栗東市トップページヘッダー画像「緑と文化のまち栗東市」

トップページへ

文字を拡大する 配色の変更をする  サイトマップ

ページ内キーワード検索

市のプロフィール市長の部屋市民参画・協働防犯・防災ごみカレンダー医療機関案内観光案内広報ライフイベント暮らしの案内健康と福祉まちづくり教育・文化市政案内栗東市議会バス時刻表手続き関係書類各課問合せ市の施設リンク集携帯ホームページEnglishPortuguêsEspañol
HOME » English

Notification of a death ・・・ 死亡届

○Notification of a death  (Shibo todoke)
When a death occurs, Sogomadoguchi-ka of Ritto City(TEL 551 0110) has to be notified. Foreign nationals living in Japan should make a notification of a death that occurred in Japan in accordance with the Family Register Law.
In addition to notification of the death, the deceased person’s Certificate of Alien Registration (gaikokujin toroku shomei sho(card)) should be returned to the city hall (preferably at the same time as notification of the death if possible).
The death should also be reported to the government of the deceased’s nationality.  For information on procedures, inquire at the relevant embassy or consulate.
 
(1)    Period of notification: Within 7 days of being notified of the death. Make the notification before cremation.
(2)    Notification applicant: A family member of cohabitant
(3)    Place of notification: The city, ward, town or village office of either the place of death or the residence of the person who notifies.
(4)    Require documents:
1.Notification of a Death Form (shibo todoke sho)
This is available at city, ward, town or village offices and from some hospitals.
2.Doctor’s Certificate of Death (shibo shindan sho)
This is a Notification of a Death Form (shibo todoke sho) with a doctor’s certification of the death received at the time of the death.
3.Notification applicant’s seal (inkan)
Those who do have a seal may use their signature.
  4.The gaijintoroku shomeisho(card) of the dead (it should be returned within 14 days.)
 
    
個人情報保護・著作権・リンクについて
栗東市 市民活動推進課 〒520-3088  栗東市安養寺1丁目13番33号 
TEL.077-551-0290 FAX.077-554-1123 shiminkatsu@city.ritto.lg.jp
copyright(c)2006,Ritto city All rights reserved.