栗東市トップページヘッダー画像「緑と文化のまち栗東市」

トップページへ

文字を拡大する 配色の変更をする  サイトマップ

ページ内キーワード検索

市のプロフィール市長の部屋市民参画・協働防犯・防災ごみカレンダー医療機関案内観光案内広報ライフイベント暮らしの案内健康と福祉まちづくり教育・文化市政案内栗東市議会バス時刻表手続き関係書類各課問合せ市の施設リンク集携帯ホームページEnglishPortuguêsEspañol
HOME » Español

Seguro nacional de salud ・・・ 国民健康保険

Seguro nacional de salud ( Kokumin kenko hoken )
 
○ ¿Qué es el seguro nacional de salud?
Es un sistema de seguro público para aquellas personas que no tienen el seguro de salud social como comerciantes, agricultores, jubilados, etc.
Todas las personas que no están inscritas al seguro de salud de su trabajo y las que no están recibiendo la ayuda económica gubernamental de pobreza (seikatsu hogo), tienen la obligación de subscribirse al seguro nacional de salud.
Si no se subscribe, deberá pagar el monto total del costo médico.
Cuando deje el seguro de salud de su trabajo, debe hacer el trámite para subscribirse al seguro nacional de salud.
 
(Los beneficios del seguro nacional de salud)
(1)   Cuando vaya al médico, pagará solamente el 30% del costo (menores no escolarizados el 20%). (Los tratamientos que están fuera de la cobertura del seguro, deberá pagarlos a costo propio)
(2)   Para el parto de una persona asegurada, se proveerá la ayuda económica por parto.
(3)   A la muerte de una persona asegurada, se proveerá la asistencia financiera para el funeral.
Además, hay varios tipos de subvenciones, sobre las cuales debe informarse en la oficina municipal shiyakusho fukushika (Tel 551-1807).
 
(Cómo inscribirse)
Las personas que tienen registro de extranjero con período de estadía por más de un año, podrá inscribirse.
Aunque su período de estadía sea menos de un año, podrá inscribirse si se considera que su estadía sería más de un año según el objetivo de entrada al país.
 
(1)   Hacer los trámites en la oficina municipal donde ha hecho su registro de extranjero.
(2)   Documentos necesarios
-       tarjeta de registro de extranjero y certificado de autenticidad del registro de extranjero.
-       Inkan (sello). (Si no lo tiene, puede firmar
-    Un documento que pueda certificar su estadía por más de un año (pasaporte, certificado de estudios, plan de práctica, etc.)
-    Al dejar de trabajar en una compañía, para ingresar al seguro nacional tenemos que presentar un documento donde conste el día que dejamos de trabajar, (puede ser el certificado de despido, certificado de seguro social, certificado de retiro del trabajo, etc.) 
 
(Kokumin Kenko Hokensho) Tarjeta de seguro nacional de salud
Al hacer el trámite, se expide una tarjeta de seguro de salud nacional para la persona.
Para ser tratado por un médico, debe llevarlo sin falta y presentarlo en la ventanilla del hospital o clínica.
 
○ Prima del seguro
La prima anual del seguro se calcula de acuerdo a la cantidad de personas solicitantes de la familia y el ingreso (cantidad del impuesto municipal) de los asegurados.
A los mayores de 40 años y menores de 65 años, se calcula la cantidad adicionando el seguro público para cuidados y tratamientos.
 
Durante el primer año de su llegada al Japón, debe pagar la prima mínima del seguro porque en el año anterior no ha tenido ingreso en Japón. Pero, a partir del segundo año,     cambiará de acuerdo a su ingreso.
 
La prima del seguro anual se paga diez veces: a partir de junio (mes en que se determina el impuesto municipal) hasta marzo del siguiente año.
Será enviada de la oficina municipal la nota para el pago del seguro, la cual debe pagarse a través del banco o correos hasta la fecha de vencimiento. Si hace el trámite, será descontada automáticamente de su cuenta bancaria.
 
Como es obligatorio inscribirse al seguro público, debe inscribirse en uno de los seguros: seguro de salud de su trabajo o seguro nacional de salud.
El trámite para inscribirse al seguro nacional de salud, podrá hacerlo en cualquier momento. Pero, la prima será cobrada desde la fecha en que ha sido ciudadano (no es la fecha de entrada al Japón) hasta la fecha en que se ha inscrito al seguro nacional de salud.
 
En caso de que tenga dificultad de pagar la prima de seguro por causa de desastre, desempleo, quiebra, etc., se puede pedir la reducción del pago.
Si es incumplido con el pago, el costo de la consulta médica deberá pagarlo a costo propio. Y además puede suspenderse el beneficio.
 
○ Notificación
En los siguientes casos, se debe notificar dentro de 14 días en la oficina municipal shiyakusho fukushihokenka (Tel 551-1807).
(1)    Cambio de dirección (cuando se mude dentro de la ciudad de Ritto)
(2)    Mudanzas
      Cuando se traslade de Ritto a otra ciudad deberá devolver lo más pronto posible el carné de seguro nacional, ya que después del traslado ya no podrá usarlo más. Luego, dentro de 14 días después de mudarse, debe ir a la oficina municipal de su nueva residencia para hacer los trámites de ingreso al seguro nacional de su nueva ciudad.
(3)    Cuando se inscribe al seguro de salud de su trabajo
(4)    Cuando nazca su niño, cuando se cambie el jefe de familia (por ejemplo: al fallecer el padre) y cuando fallece alguien de la familia.
(5)    Cuando se pierde o se ensucia la tarjeta del seguro
(6)    Cuando se retire
      Las personas afiliadas al seguro nacional de salud, no podrán retirarse en el momento que deseen, excepto aquellas que se inscriben en el seguro social o que se trasladan de ciudad, pueblo o distrito.
      En caso de retirarse a mediados de año, la prima será calculada nuevamente, y el restante deberá seguir pagándose aún después de retirarse.
 
Para cada trámite, varían los documentos necesarios.
 
○ Las personas que no pueden inscribirse al seguro nacional de salud
(1)   Aquellos que no tienen el registro de extranjero
(2)   Aquellos que no tienen categoría de residencia
(3)   Aquellos de estadía temporaria
(4)   Aquellos que tienen otro seguro de salud
(5)   Aquellos que están recibiendo ayuda económica gubernamental de pobreza (seikatsu hogo)
  
○En los siguientes casos no se pueden usar el seguro de salud:
Embarazo y parto normal, aborto por razones económicas, chequeo médico, examinación física completa, vacunación preventiva, cirugía estética, rectificación dental, herida o accidente en el curso del trabajo, acupuntura, moxiterapia, masaje(si el médico lo considera necesario, es pagado por el seguro), la diferencia del costo de la cama, comida durante la hospitalización. Y también la examinación médica, operaciones, tratamientos y medicamentos que no están considerados por el seguro.
 
 
個人情報保護・著作権・リンクについて
栗東市 協働まちづくり課 〒520-3088  栗東市安養寺1丁目13番33号 
TEL.077-551-0290 FAX.077-554-1123 kyodo@city.ritto.lg.jp
copyright(c)2006,Ritto city All rights reserved.